やばい · YABAI  ·  可愛い · KAWAII  ·  仲間 · NAKAMA  ·  侘び寂び · WABI-SABI  ·  生き甲斐 · IKIGAI  ·  木漏れ日 · KOMOREBI  ·  頑張る · GANBARU  ·  乙女 · OTOME  ·  刹那 · SETSUNA  ·    やばい · YABAI  ·  可愛い · KAWAII  ·  仲間 · NAKAMA  ·  侘び寂び · WABI-SABI  ·  生き甲斐 · IKIGAI  ·  木漏れ日 · KOMOREBI  ·  頑張る · GANBARU  ·  乙女 · OTOME  ·  刹那 · SETSUNA  · 
Dictionary Everyday Japanese 呼吸
呼吸
こきゅう
KOKYUU
JLPT N3 noun Everyday Japanese

呼吸

こきゅう

kokyuu

=  breathing; respiration; (fig.) harmony; coordination

N3Noun

Quick Reference

🔤 Reading こきゅう (kokyuu)
📊 JLPT Level N3
🔖 Part of Speech Noun
💬 Meaning breathing; respiration; (fig.) harmony; coordination

Meaning & Definition

呼吸 means breathing on its surface—but in Japanese, it reaches far beyond the lungs. When two people move in perfect sync, they are said to have good 呼吸, a word that captures the invisible rhythm of coordination that Japanese culture prizes above almost anything else.

At its literal level, 呼吸 refers to the act of inhaling and exhaling—kokyuu wo suru simply means “to breathe.” But the word carries a second, deeply social meaning: the unspoken timing and mutual attunement between people. Saying kokyuu ga au (“our breathing matches”) means two people are in natural sync—partners, coworkers, or performers who anticipate each other without words. Conversely, kokyuu ga awanai signals a mismatch in rhythm or temperament. As a verb, 呼吸する is used in both the physical and figurative sense, while the noun form 呼吸 often appears in set phrases about interpersonal harmony.

How to Use It

Learners often translate 呼吸 only as “breathing” and miss its interpersonal dimension entirely. When you see kokyuu ga au in a workplace review or a sports commentary, it does not mean anyone is literally breathing together—it means the parties read each other’s timing intuitively. Also note the pronunciation: ko-kyuu, with a long vowel on the second syllable (きゅう). Shortening it to ko-kyu sounds clipped and unnatural. In formal medical contexts you may encounter 呼吸器 (kokyuuki), meaning “respiratory organs,” which shows how naturally the word extends into compound forms.

Kanji Breakdown

The character 呼 combines the mouth radical 口 with 乎, a phonetic element, and originally meant to call out or exhale—the outward push of breath. 吸 pairs 口 with 及, conveying the idea of reaching inward, i.e., to inhale. Together, the two characters map the full cycle of breath: one expels, one draws in. This push-and-pull structure mirrors the word’s figurative meaning—harmony is not one-sided but a continuous exchange between two parties.

Example Sentences

Everyday use

ヨガのクラスで、先生は「鼻からゆっくり呼吸して」と言った。

Yoga no kurasu de, sensei wa “hana kara yukkuri kokyuu shite” to itta.

In the yoga class, the instructor said, “Breathe slowly through your nose.”

Casual / Social Media

あのふたり、ステージでの呼吸がぴったりだよね。

Ano futari, suteeji de no kokyuu ga pittari da yo ne.

Those two are perfectly in sync on stage, aren’t they?

Formal / Cultural context

茶道では、亭主と客の間に生まれる呼吸が点前の完成度を左右する。

Sadou de wa, teishu to kyaku no aida ni umareru kokyuu ga temae no kanseido wo sayuu suru.

In the tea ceremony, the breathing—the unspoken timing—between host and guest determines the quality of the service.

Cultural Context

In Japanese martial arts such as kendo and aikido, 呼吸 is treated as a technical skill, not merely a biological function. Practitioners train explicitly to synchronize their breath with the moment of action—striking, throwing, or receiving—because uncontrolled breathing betrays intention to an opponent. The concept of 呼吸法 (kokyuuhou), or “breathing method,” is a formal part of many martial traditions, where mastering the exhale at the point of impact is considered as important as footwork or grip.

The word connects closely to 間 (ma), the Japanese aesthetic concept of meaningful pause or negative space. In traditional performing arts like noh theater and rakugo storytelling, the silence between words or movements is not empty—it is charged with 呼吸, the shared breath that performer and audience hold together. A skilled performer is said to “read” the audience’s 呼吸 and adjust pacing accordingly, making each pause feel earned rather than accidental. This is why the word appears so naturally in artistic criticism: it names the live, bodily dimension of timing that no script can fully notate.

📚 Learn More

📖 JLPT N3 Vocabulary List📖 Japanese for Beginners