やばい · YABAI  ·  可愛い · KAWAII  ·  仲間 · NAKAMA  ·  侘び寂び · WABI-SABI  ·  生き甲斐 · IKIGAI  ·  木漏れ日 · KOMOREBI  ·  頑張る · GANBARU  ·  乙女 · OTOME  ·  刹那 · SETSUNA  ·    やばい · YABAI  ·  可愛い · KAWAII  ·  仲間 · NAKAMA  ·  侘び寂び · WABI-SABI  ·  生き甲斐 · IKIGAI  ·  木漏れ日 · KOMOREBI  ·  頑張る · GANBARU  ·  乙女 · OTOME  ·  刹那 · SETSUNA  · 
Dictionary Japanese Culture Words 金継ぎ
金継ぎ
きんつぎ
KINTSUGI
JLPT Common noun Japanese Culture Words

金継ぎ

きんつぎ

kintsugi

=  the traditional craft of repairing broken pottery with lacquer dusted or mixed with gold, turning the cracks into golden seams

CommonNoun

Quick Reference

🔤 Reading きんつぎ (kintsugi)
📊 JLPT Level Common
🔖 Part of Speech Noun
💬 Meaning the traditional craft of repairing broken pottery with lacquer dusted or mixed with gold, turning the cracks into golden seams

Meaning & Definition

Drop a favorite bowl and most people see trash. In Japan, a craftsperson might see the beginning of something new: kintsugi, the art of mending the broken pieces with lacquer and dusting the seams with gold, so the damage becomes the most beautiful part of the object.

Kintsugi (kin, gold + tsugi, joining, from the verb tsugu, to join or mend) is a repair technique, not an abstract idea: broken ceramic pieces are glued back together with urushi (Japanese lacquer), and the mended lines are then finished with gold powder (or sometimes silver, called gin-tsugi). The word is also written 金繕い (kintsukuroi), literally gold-mending. What makes kintsugi distinct from ordinary restoration is the intent: instead of hiding the crack or replacing the piece, the repair is made visible and turned into a decorative feature, so the object’s history of breaking and being cared for becomes part of its beauty. As a noun, kintsugi refers to the technique itself; kintsugi suru (金継ぎする) means to do kintsugi, or to mend something using this method.

How to Use It

Break down the word as kin (gold, the same character as in kinpaku, gold leaf) plus tsugi (a joint or seam, from tsugu, to join or succeed something). If the repair uses silver instead of gold, the correct term is gin-tsugi, not kintsugi. In Japan, kintsugi is closely tied to the aesthetic ideas of wabi-sabi (beauty in imperfection and impermanence) and mottainai (a sense that it is wasteful to discard something still usable). Outside Japan, kintsugi is often used loosely as a metaphor for personal resilience or healing after hardship; that metaphorical use is common in English self-help writing, but it’s worth remembering that kintsugi is first and foremost a specific lacquer-and-gold repair craft with its own materials and trained practitioners, not just a figure of speech.

Example Sentences

Everyday use

この茶碗は祖母の形見だから、割れたときは金継ぎで直してもらった。

Kono chawan wa sobo no katami dakara, wareta toki wa kintsugi de naoshite moratta.

This tea bowl was my grandmother’s keepsake, so when it broke I had it repaired with kintsugi.

Casual / Social Media

週末に金継ぎのワークショップに参加してきた!自分で割れたお皿を直せて感動した。

Shuumatsu ni kintsugi no waakushoppu ni sanka shite kita! Jibun de wareta osara o naosete kandou shita.

I went to a kintsugi workshop this weekend! It was so moving to repair my own broken plate.

Formal / Cultural context

金継ぎは、傷を隠すのではなく、それを含めて美しさとする日本の美意識を表している。

Kintsugi wa, kizu o kakusu no dewa naku, sore o fukumete utsukushisa to suru Nihon no biishiki o arawashite iru.

Kintsugi expresses a Japanese aesthetic sensibility that, rather than hiding a flaw, treats it as part of the beauty itself.

Cultural Context

The origins of kintsugi are often traced to the tea ceremony culture of the Muromachi period, when a treasured tea bowl belonging to a shogun is said to have been sent to China for repair and returned with unsightly metal staples. The story goes that Japanese craftsmen, dissatisfied with the crude fix, developed a lacquer-and-gold method that made the repair itself elegant, giving rise to the technique now known as kintsugi. Whether or not every detail of that story is historically precise, it reflects how deeply the craft is rooted in the world of tea ceremony ceramics, where a bowl’s individual history and imperfections were already prized rather than hidden.

That sensibility connects directly to wabi-sabi, the aesthetic that finds beauty in things that are imperfect, weathered, or incomplete, and to mottainai, the reluctance to waste an object that can still be used or loved. Rather than discarding a broken bowl, kintsugi extends its life and adds a new layer to its story, so the repaired piece is often considered more valuable, not less, than the unbroken original.

In recent years, kintsugi has traveled well beyond pottery workshops, becoming a popular metaphor in English-language writing about grief, trauma, and recovery, where a person’s scars are described as their own kind of gold seams. That metaphorical use has helped introduce the word globally, but it sits alongside the living craft in Japan, where kintsugi is still practiced by professional restorers and hobbyists using real lacquer and real gold, on real broken dishes.

📚 Learn More

📖 Japanese for Beginners