やばい · YABAI  ·  可愛い · KAWAII  ·  仲間 · NAKAMA  ·  侘び寂び · WABI-SABI  ·  生き甲斐 · IKIGAI  ·  木漏れ日 · KOMOREBI  ·  頑張る · GANBARU  ·  乙女 · OTOME  ·  刹那 · SETSUNA  ·    やばい · YABAI  ·  可愛い · KAWAII  ·  仲間 · NAKAMA  ·  侘び寂び · WABI-SABI  ·  生き甲斐 · IKIGAI  ·  木漏れ日 · KOMOREBI  ·  頑張る · GANBARU  ·  乙女 · OTOME  ·  刹那 · SETSUNA  · 
Dictionary Everyday Japanese 遠く
遠く
とおく
TOOKU
JLPT N4 adverb Everyday Japanese

遠く

とおく

tooku

=  far away; distant place; a (great) distance

N4Adverb

Quick Reference

🔤 Reading とおく (tooku)
📊 JLPT Level N4
🔖 Part of Speech Adverb
💬 Meaning far away; distant place; a (great) distance

Meaning & Definition

遠く captures more than just physical distance — it evokes the emotional weight of separation and longing that runs deep in Japanese expression. Whether describing the gap between two people, the stretch of time since a memory was made, or the hazy silhouette of mountains on the horizon, 遠く carries a quiet, poetic resonance that sets it apart from simple directional words.

遠く (とおく) functions as the adverbial form of the adjective 遠い (とおい, “far / distant”) and also stands alone as a noun meaning “a distant place” or “the distance.” As an adverb it modifies verbs to indicate that an action happens far away — 遠くに住む (to live far away), 遠くへ行く (to go far away). As a noun it appears in phrases like 遠くを見る (to gaze into the distance) or 遠くから来る (to come from afar). Casual speech uses 遠く freely in everyday directions and conversation, while formal and literary contexts lean on it for expressive, introspective descriptions of distance — physical, emotional, or temporal. Unlike 遠い, which directly modifies nouns, 遠く is the form you reach for when the word needs to modify a verb or stand as a noun on its own.

How to Use It

Learners often try to use 遠い directly where 遠く is needed. Remember: when you want to say “far” as a description of how or where something happens (modifying a verb), switch to 遠く — not 遠い. Compare: 駅が遠い (The station is far — adjective predicate) vs. 駅から遠くに住んでいる (I live far from the station — adverb). Also watch the direction particles: 遠くに (location, existing state), 遠くへ (movement toward), 遠くから (point of origin). Mixing these up is the most common particle mistake with this word.

Kanji Breakdown

The character 遠 is built from two components: 辶 (しんにょう), a radical suggesting movement or travel, and 袁, a phonetic element derived from an ancient pictograph of a person wearing long, trailing robes — someone dressed for a journey. Together they paint a picture of setting off on a long road, evoking the effort of covering great distances. The trailing く in 遠く is the standard adverbial inflection ending for い-adjectives in Japanese, transforming 遠い (far) into its adverbial / nominalized form.

Example Sentences

Everyday use

駅はここから遠くないですよ。歩いて五分ぐらいです。

Eki wa koko kara tooku nai desu yo. Aruite go-fun gurai desu.

The station isn’t far from here. It’s about a five-minute walk.

Casual / Social Media

遠くから来てくれてありがとう。本当に嬉しかった。

Tooku kara kite kurete arigatou. Hontou ni ureshikatta.

Thank you for coming all this way. It really meant a lot to me.

Formal / Cultural context

遠くに見える山々が、夕暮れの光の中で金色に輝いていた。

Tooku ni mieru yamayama ga, yuugure no hikari no naka de kin’iro ni kagayaite ita.

The mountains visible in the distance glowed golden in the light of dusk.

Cultural Context

In Japanese poetry and song lyrics, 遠く carries a particular emotional charge associated with 望郷 (bōkyō) — longing for a distant home — and もののあわれ, the bittersweet awareness of impermanence and separation. Classical haiku and modern J-pop alike reach for 遠く when evoking that pang of something precious that is out of reach, whether a hometown left behind, a person who has drifted away, or a past that can never be returned to. The word’s open vowel sound and two-syllable rhythm suit it naturally to the reflective, trailing quality of such verses.

遠距離恋愛 (えんきょりれんあい, long-distance relationship) is a compound that shows how 遠 (the kanji root of 遠く) extends into social vocabulary. The concept is widely discussed in Japanese culture, and the emotional texture of 遠く — distance as something felt, not just measured — threads through the language people use to talk about maintaining bonds across kilometers. Phrases like 遠くにいても心はそばにいる (Even far away, my heart is by your side) are common in cards, messages, and song titles, reflecting how 遠く bridges spatial distance and emotional closeness.

📚 Learn More

📖 JLPT N4 Vocabulary List📖 Japanese for Beginners