やばい · YABAI  ·  可愛い · KAWAII  ·  仲間 · NAKAMA  ·  侘び寂び · WABI-SABI  ·  生き甲斐 · IKIGAI  ·  木漏れ日 · KOMOREBI  ·  頑張る · GANBARU  ·  乙女 · OTOME  ·  刹那 · SETSUNA  ·    やばい · YABAI  ·  可愛い · KAWAII  ·  仲間 · NAKAMA  ·  侘び寂び · WABI-SABI  ·  生き甲斐 · IKIGAI  ·  木漏れ日 · KOMOREBI  ·  頑張る · GANBARU  ·  乙女 · OTOME  ·  刹那 · SETSUNA  · 
Dictionary Japanese Food Words
たまご
TAMAGO
JLPT N5 noun Japanese Food Words
Advertisement

たまご

tamago

=  egg; fish roe (when preceded by a fish name)

N5Noun

Quick Reference

🔤 Reading たまご (tamago)
📊 JLPT Level N5
🔖 Part of Speech Noun
💬 Meaning egg; fish roe (when preceded by a fish name)

Meaning & Definition

卵 (tamago) means egg — and Japan’s relationship with eggs is extraordinary. Japanese people consume eggs in raw, soft-cooked, and every imaginable form: from tamago kake gohan (raw egg over rice) to the perfect ramen egg (味玉, ajitama), to the elaborate dashimaki tamago rolled omelette. Japan has some of the world’s highest standards for egg safety, making raw egg consumption safe and culturally normal in a way that surprises many international visitors.

Tamago (卵) means egg (of a bird, especially a chicken egg) or, preceded by a sea creature name, refers to roe/eggs. Usage: 卵を割る (tamago wo waru — to crack an egg), 卵焼き (tamagoyaki — Japanese rolled omelette), 温泉卵 (onsen tamago — hot spring egg, slow-cooked egg with soft white and creamy yolk), 目玉焼き (medamayaki — fried egg, literally ‘eyeball fry’), 卵かけご飯 (tamago kake gohan — raw egg on rice). 卵 vs. 玉子 (also tamago): both kanji represent egg; 卵 is more general (biological egg), while 玉子 is preferred in food contexts (especially in sushi: 玉子 sushi = omelette sushi).

How to Use It

卵かけご飯 (tamago kake gohan, abbreviated TKG) — raw egg stirred into hot rice with soy sauce — is a quintessential Japanese breakfast. It works safely in Japan because of Japan’s extremely strict egg production standards: eggs are disinfected, tested for salmonella, and have a short supply chain from farm to consumer. In Japan the typical shelf life for raw egg consumption is about 2 weeks; in Western countries, eggs are often not considered safe to eat raw. Do not replicate TKG with eggs from countries where raw consumption is not advised.

Kanji Breakdown

卵 is a pictograph of two eggs in a nest — the original character depicted paired eggs. The kanji is one of the few true pictographs in common use. 玉子 (also tamago, used in food contexts) uses different kanji: 玉 (tama — ball, jewel) + 子 (ko — child, small thing). The distinction: 卵 for the biological object (egg from a bird or fish), 玉子 for the food/culinary object.

Example Sentences

Everyday use

朝ごはんに卵かけご飯を食べた。シンプルだけど毎日食べても飽きない。

Asagohan ni tamago kake gohan wo tabeta. Shimpuru dakedo mainichi tabete mo akinai.

I had raw egg over rice for breakfast. It’s simple but I never get tired of eating it every day.

Casual / Social Media

ラーメン屋の味玉って何であんなにうまいんだろ 自分で作っても全然再現できない

Raaメン-ya no ajitama tte nande anna ni umai n darou Jibun de tsukutte mo zenzen saigen dekinai

Why are ramen shop marinated eggs so good? No matter how many times I try to make them at home I can never replicate it

Formal / Cultural context

日本の鶏卵生産における食品安全管理水準は国際的に高く評価されており、GPセンター(集荷・洗浄・検卵・包装施設)での一貫した衛生管理とサルモネラ菌対策(GPセンターでの84℃洗浄殺菌等)により、生食用卵の安全性が担保されている。消費期限内の生食は公衆衛生上許容されており、卵かけご飯(TKG)に代表される生卵文化は日本食品安全体制の産物として位置づけられる。

Nihon no keiran seisan ni okeru shokuhin anzen kanri suijun wa kokusaiteki ni takaku hyouka sarete ori, GP sentaa (shuuka senjou ken’ran housoushisetsu) de no ikkan shita eisei kanri to sarumonera-kin taisaku (GP sentaa de no 84-do senjou sakkintou) ni yori, namamarashiyou tamago no anzen-sei ga tanpo sarete iru. Shoohi kigen nai no namashoku wa kousei eisei-jou yoyo sarere ori, tamago kake gohan (TKG) ni daihyou sareru nama tamago bunka wa Nihon shokuhin anzen taisei no sanbutsu toshite ichizuke rareru.

Japan’s food safety management standards in egg production are highly regarded internationally, with raw egg safety ensured through consistent hygiene management at GP centers (collection, washing, egg inspection, packaging facilities) and salmonella countermeasures (84°C washing and sterilization at GP centers). Raw consumption within the consumption date is permitted from a public health standpoint, and raw egg culture as represented by tamago kake gohan (TKG) is positioned as a product of Japan’s food safety system.

Cultural Context

味玉 (ajitama — seasoned/marinated egg) in ramen is a perfect example of Japanese culinary precision applied to a humble ingredient. A properly made ajitama has a set white, a custard-like yolk just barely set — called 半熟 (hanjuku — half-cooked) — and exterior marinated in a soy-mirin-dashi solution that penetrates the entire egg with umami flavor. Achieving this requires precise timing (boiling for exactly 6–7 minutes depending on egg size), immediate ice-water cooling, and marinating for 24–48 hours. The ramen shop’s ajitama recipe is often considered as proprietary as the broth itself.

卵焼き (tamagoyaki — rolled omelette) appears in almost every Japanese bento box and is a benchmark of cooking skill. The technique involves pouring thin layers of slightly sweetened egg mixture into a rectangular tamagoyaki pan (玉子焼き器, tamagoyaki-ki), rolling each layer as it sets to build a rectangular roll. The result is a layered roll with a sweet-savory flavor and a slightly bouncy texture unique to this method. In Kanto (Tokyo area), tamagoyaki is typically sweeter; in Kansai (Osaka area), it’s more savory. A perfectly made dashimaki tamago (だし巻き卵 — broth-seasoned rolled egg) is considered a mark of serious cooking skill.

📚 Learn More

📖 JLPT N5 Vocabulary List📖 Japanese for Beginners

Disclosure: This site may contain affiliate links. We may earn a commission at no extra cost to you.

Advertisement
Learn More With
JapanesePod101
Master Japanese vocabulary with structured audio lessons by native speakers. Free to start.