やばい · YABAI  ·  可愛い · KAWAII  ·  仲間 · NAKAMA  ·  侘び寂び · WABI-SABI  ·  生き甲斐 · IKIGAI  ·  木漏れ日 · KOMOREBI  ·  頑張る · GANBARU  ·  乙女 · OTOME  ·  刹那 · SETSUNA  ·    やばい · YABAI  ·  可愛い · KAWAII  ·  仲間 · NAKAMA  ·  侘び寂び · WABI-SABI  ·  生き甲斐 · IKIGAI  ·  木漏れ日 · KOMOREBI  ·  頑張る · GANBARU  ·  乙女 · OTOME  ·  刹那 · SETSUNA  · 
Dictionary Everyday Japanese 高い
高い
たかい
TAKAI
JLPT N5 i-adjective Everyday Japanese

高い

たかい

takai

=  expensive; tall; high

N5I-Adjective

Quick Reference

🔤 Reading たかい (takai)
📊 JLPT Level N5
🔖 Part of Speech I-Adjective
💬 Meaning expensive; tall; high

Meaning & Definition

Takai is one of the first i-adjectives Japanese learners encounter at the N5 level — yet it carries two entirely different meanings that a single English word cannot capture: “expensive” and “tall” or “high.” Mastering when takai refers to price and when it refers to physical height is a small but essential step toward natural Japanese.

Takai covers three closely related but distinct senses. First, price: when something costs more than expected or more than you’d like, you call it takai — this is the meaning most beginners learn first in shopping contexts. Second, physical height: a tall building, a high mountain, a bird flying high in the sky — all can be described as takai. Third, level or degree: quality, fever temperature, skill level, and social status can all be takai when they are elevated. The plain negative form is takakunai (not expensive / not tall), and the past tense is takakatta. In formal writing, takai attaches directly before a noun — takai biru (tall building) — or follows the subject with ganedan ga takai (the price is high).

How to Use It

The biggest trap for English speakers is assuming takai always means “expensive.” Context — especially the subject — is the clearest guide: nedan ga takai is always about price, while tatemono ga takai is always about height. When the subject is ambiguous — say, a mountain resort — takai might mean both at once, which native speakers often play on humorously. Also watch the adjective’s degree: totemo takai intensifies either meaning, but takai kyōiku suijun (high educational level) belongs to the third, abstract sense. Remember that i-adjectives conjugate without a copula: say takakatta desu for “it was expensive,” never takai deshita.

Kanji Breakdown

The character 高 depicts a tall tower or gate structure: the top element represents a roof or raised platform, while the lower portion shows a layered base rising upward. This visual logic of stacking and elevation underlies both the “price is high” and “physically tall” meanings — anything that rises above the ordinary baseline is 高. The same character appears in compound words such as 高校 (kōkō, high school), 高速 (kōsoku, high-speed), and 最高 (saikō, maximum / the best).

Example Sentences

Everyday use

このランチ、千五百円か。ちょっと高いね。

Kono ranchi, sen-gohyaku-en ka. Chotto takai ne.

This lunch set is 1,500 yen? That’s a little pricey.

Casual / Social Media

スカイツリーって本当に高いね!展望台から富士山まで見えたよ。

Sukaitsurī tte hontō ni takai ne! Tenbōdai kara Fujisan made mieta yo.

Tokyo Skytree is seriously tall! You could even see Mt. Fuji from the observation deck.

Formal / Cultural context

日本は食品の安全基準が高いため、輸入食材の検査も厳格です。

Nihon wa shokuhin no anzen kijun ga takai tame, yunyū shokuzai no kensa mo genkaku desu.

Because Japan maintains high food safety standards, inspections on imported ingredients are also strict.

Cultural Context

Visitors to Tokyo often arrive expecting sky-high prices, and takai is one of the first words they reach for. The reality is more nuanced: convenience store meals, ramen, and set lunches at local restaurants can be remarkably affordable, yet wagyu beef, high-end sushi, and brand-name department store goods genuinely earn the label takai. The gap between cheap and expensive in Japan is steep, and locals use takai with a resigned familiarity — a quick takai nā (“that’s pricey, huh”) is a reflex reaction at the supermarket that bonds strangers over shared frugality.

The height sense of takai carries a distinct cultural pride in Japan. Mt. Fuji’s 3,776-meter silhouette is inseparable from national identity, and when Tokyo Skytree opened in 2012 as the world’s tallest broadcasting tower at 634 meters, its height was announced everywhere with quiet satisfaction. Japanese place names and idioms frequently embed takai or its root 高 to signal prestige — 高台 (takadai, elevated residential area) has long implied desirable, flood-safe land, and the compound 高嶺の花 (takane no hana, “flower on a high peak”) describes something beautiful but completely out of reach, capturing in one image both the literal height and the social distance that takai can express.

📚 Learn More

📖 JLPT N5 Vocabulary List📖 Japanese for Beginners