やばい · YABAI  ·  可愛い · KAWAII  ·  仲間 · NAKAMA  ·  侘び寂び · WABI-SABI  ·  生き甲斐 · IKIGAI  ·  木漏れ日 · KOMOREBI  ·  頑張る · GANBARU  ·  乙女 · OTOME  ·  刹那 · SETSUNA  ·    やばい · YABAI  ·  可愛い · KAWAII  ·  仲間 · NAKAMA  ·  侘び寂び · WABI-SABI  ·  生き甲斐 · IKIGAI  ·  木漏れ日 · KOMOREBI  ·  頑張る · GANBARU  ·  乙女 · OTOME  ·  刹那 · SETSUNA  · 
Dictionary Japanese Slang ださい
ださい
ださい
DASAI
JLPT N3 adjective (i-adjective) Japanese Slang
Advertisement

ださい

ださい

dasai

=  uncool / lame / tacky / dorky

N3Adjective (I-Adjective)

Quick Reference

🔤 Reading ださい (dasai)
📊 JLPT Level N3
🔖 Part of Speech Adjective (I-Adjective)
💬 Meaning uncool / lame / tacky / dorky

Meaning & Definition

ださい (dasai) is the Japanese word for uncool — the fashion is dated, the move was embarrassing, the joke didn’t land. It is one of the most universally used slang adjectives in Japanese, cutting across generations and contexts.

Dasai is an i-adjective meaning uncool, unfashionable, tacky, or embarrassing. It can describe clothing that looks outdated, a person’s awkward behavior, a design that looks cheap, or anything that fails to meet a basic standard of style or social grace. Unlike 変 (hen, strange) which describes something as simply odd, dasai carries a judgment of taste — it implies the person or thing is trying and failing to be cool, or has no awareness of how they appear. The opposite is イケてる (iketeru) or かっこいい (kakkoii — cool).

How to Use It

Dasai can be used about people, objects, fashion, behavior, and ideas. ‘服がださいよ’ (Fuku ga dasai yo — your outfit is uncool) is direct and could hurt feelings, so gauge the relationship before using it about someone’s appearance. About objects or situations, it is more neutral: ‘このデザイン、ちょっとださくない?’ (Kono dezain, chotto dasaku nai? — Isn’t this design a bit tacky?). The adverb form is ださく (dasaku).

Example Sentences

Everyday use

あのズボン、ちょっとださくない?

Ano zubon, chotto dasaku nai?

Aren’t those pants a bit tacky?

Casual / Social Media

高校の卒業アルバム見たら自分の髪型がださすぎて笑えた

Koukou no sotsugyou arubamu mitara jibun no kamigata ga dasa sugite waraeta

I looked at my high school yearbook and my hairstyle was so uncool I had to laugh

Formal / Cultural context

時代とともに「ださい」の基準は変化するが、同調圧力と美意識を映す言葉として若者文化に根付いている。

Jidai to tomo ni ‘dasai’ no kijun wa henka suru ga, douchou atsuryoku to bii-ishiki wo utsusu kotoba toshite wakamono bunka ni nedzuite iru.

While standards of what counts as ‘dasai’ shift over time, the word is rooted in youth culture as a reflection of peer pressure and aesthetic awareness.

Cultural Context

Dasai has been used in Japanese since at least the 1970s and became a staple of youth vocabulary. Its widespread use reflects how much social energy in Japanese peer groups — especially among teenagers and young adults — is devoted to aesthetic judgment and social conformity. What counts as dasai shifts with trends, but the word itself remains constant as a tool for marking social boundaries.

Interestingly, dasai has been partially reclaimed in some subcultures. Certain vintage fashion and retro aesthetics intentionally embrace elements that would once have been called dasai, wearing them with self-awareness as a form of ironic cool. In this context, calling something dasai can even be a form of affectionate nostalgia rather than criticism — but the ironic framing must be clear, otherwise it still reads as an insult.

📚 Learn More

📖 JLPT N3 Vocabulary List📖 Japanese for Beginners

Disclosure: This site may contain affiliate links. We may earn a commission at no extra cost to you.

Advertisement
Learn More With
JapanesePod101
Master Japanese vocabulary with structured audio lessons by native speakers. Free to start.