やばい · YABAI  ·  可愛い · KAWAII  ·  仲間 · NAKAMA  ·  侘び寂び · WABI-SABI  ·  生き甲斐 · IKIGAI  ·  木漏れ日 · KOMOREBI  ·  頑張る · GANBARU  ·  乙女 · OTOME  ·  刹那 · SETSUNA  ·    やばい · YABAI  ·  可愛い · KAWAII  ·  仲間 · NAKAMA  ·  侘び寂び · WABI-SABI  ·  生き甲斐 · IKIGAI  ·  木漏れ日 · KOMOREBI  ·  頑張る · GANBARU  ·  乙女 · OTOME  ·  刹那 · SETSUNA  · 
Dictionary Japanese Slang よいしょ
よいしょ
よいしょ
YOISHO
JLPT N3 interjection Japanese Slang
Advertisement

よいしょ

よいしょ

yoisho

=  come on / let’s go / heave-ho (effort exclamation)

N3Interjection

Quick Reference

🔤 Reading よいしょ (yoisho)
📊 JLPT Level N3
🔖 Part of Speech Interjection
💬 Meaning come on / let’s go / heave-ho (effort exclamation)

Meaning & Definition

Yoisho (よいしょ) is an energetic Japanese interjection used to give oneself or others encouragement, typically while exerting physical effort or overcoming mental resistance.

Yoisho expresses determination to push through difficulty. Unlike the formal ganbare, yoisho is casual and often accompanied by physical action—lifting something heavy, climbing stairs, or mustering courage for an unpleasant task. The word implies ‘let’s do this!’ with a sense of shared effort or collective determination. It can also express mild complaint mixed with resignation, as in ‘well, here goes nothing.’

How to Use It

Yoisho is onomatopoeia-like, with no kanji—purely phonetic. Older generations recognize it from work songs and folk traditions. In modern usage, it’s friendly and informal; use it with peers, not superiors. Similar exclamations include ‘shōganai’ (can’t be helped) but yoisho is more action-oriented. It often appears in anime when characters lift heavy objects or prepare for battle.

Example Sentences

Everyday use

重い荷物を持つときに、『よいしょ』と言いながら持ち上げる。

Omoi nimotsu wo motsu toki ni, ‘yoisho’ to iinagara mochiageru.

When lifting heavy luggage, people say ‘yoisho’ as they hoist it up.

Casual / Social Media

友達と一緒に坂を登るとき、『よいしょ』と励ましながら進む。

Tomodachi to issho ni saka wo noboru toki, ‘yoisho’ to hagamashiinagara susumu.

When climbing a hill with a friend, you push forward saying ‘yoisho’ to encourage each other.

Formal / Cultural context

伝統的な労働現場では、『よいしょ』という掛け声が集団で使われていた。

Dentōteki na rōdō genba de wa, ‘yoisho’ to iu kakegoe ga shudan de tsukawareteita.

In traditional work settings, ‘yoisho’ was used as a collective chant to coordinate group effort.

Cultural Context

Yoisho originates from Japanese folk work songs and maritime traditions, where coordinated effort required synchronized vocalization. Fishermen, construction workers, and farmers all used similar chants to synchronize labor, making yoisho part of Japanese working-class cultural heritage.

The interjection represents a distinctly Japanese approach to shared hardship—acknowledging difficulty while embracing it communally. Modern usage in anime portrays yoisho during training montages or comedic struggle, maintaining the cultural association with determination despite exhaustion.

📚 Learn More

📖 JLPT N3 Vocabulary List📖 Japanese for Beginners

Disclosure: This site may contain affiliate links. We may earn a commission at no extra cost to you.

Advertisement
Learn More With
JapanesePod101
Master Japanese vocabulary with structured audio lessons by native speakers. Free to start.