やばい · YABAI  ·  可愛い · KAWAII  ·  仲間 · NAKAMA  ·  侘び寂び · WABI-SABI  ·  生き甲斐 · IKIGAI  ·  木漏れ日 · KOMOREBI  ·  頑張る · GANBARU  ·  乙女 · OTOME  ·  刹那 · SETSUNA  ·    やばい · YABAI  ·  可愛い · KAWAII  ·  仲間 · NAKAMA  ·  侘び寂び · WABI-SABI  ·  生き甲斐 · IKIGAI  ·  木漏れ日 · KOMOREBI  ·  頑張る · GANBARU  ·  乙女 · OTOME  ·  刹那 · SETSUNA  · 
Dictionary Japanese Food Words 昼食
昼食
ちゅうしょく
CHUUSHOKU
JLPT N3 noun Japanese Food Words

昼食

ちゅうしょく

chuushoku

=  lunch; midday meal

N3Noun

Quick Reference

🔤 Reading ちゅうしょく (chuushoku)
📊 JLPT Level N3
🔖 Part of Speech Noun
💬 Meaning lunch; midday meal

Meaning & Definition

Chuushoku is the formal Japanese word for lunch, but if you use it in everyday conversation, you may get a puzzled look — most Japanese people say ohiru or ranchi instead. Knowing when each word fits is one of those small but revealing steps toward sounding natural in Japanese.

昼食 refers specifically to the midday meal, combining hiru (daytime, noon) and shoku (meal, food). It carries a noticeably formal register: you will encounter it in office announcements, hospital schedules, school lunch programs, and written menus, but rarely in casual speech between friends. In everyday conversation, ohiru (literally “honorable noon”) is the most natural choice, while ranchi (from English “lunch”) is common in urban and restaurant contexts. Using chuushoku in a casual setting can sound stiff or even bureaucratic, much like saying “midday meal” instead of “lunch” in English.

How to Use It

The three common words for lunch — chuushoku, ohiru, and ranchi — are not interchangeable. Use chuushoku in writing, formal announcements, or polite business contexts (e.g., a company newsletter or an appointment letter). Use ohiru when speaking casually with colleagues or friends: ohiru wa dō shimasu ka? (“What are you doing for lunch?”) sounds completely natural. Use ranchi when the context is restaurant-going or social dining, especially in cities. A common learner mistake is writing chuushoku in a friendly text message — switch to ohiru or ranchi there. Also note that chuushoku is strictly a noun; unlike some food words it does not double as a verb.

Kanji Breakdown

昼食 is written with two kanji. 昼 (hiru, “daytime” or “noon”) depicts the sun high above, with the bottom stroke suggesting the ground — evoking the peak of daylight. 食 (shoku / tabe-ru, “to eat” or “meal”) shows a person seated under a lid over a vessel of food, and it appears in many food-related words such as chōshoku (breakfast) and yūshoku (dinner). Together, the two kanji straightforwardly mean “the meal of the noon hours.”

Example Sentences

Everyday use

毎日、手作りのお弁当を持って昼食をとります。

Mainichi, tezukuri no obentō o motte chuushoku o torimasu.

Every day I bring a homemade bento box and have lunch.

Casual / Social Media

今日のお昼、カフェでランチしてきた!サーモンアボカド丼が最高だった。

Kyō no ohiru, kafe de ranchi shite kita! Sāmon abokado don ga saikō datta.

Had lunch at a café today — the salmon avocado rice bowl was amazing!

Formal / Cultural context

本日の昼食会は、12時より第3会議室にて執り行います。

Honjitsu no chuushokukai wa, jūni-ji yori dai-san kaigishitsu nite toriookonaimasu.

Today’s business luncheon will be held from noon in Conference Room 3.

Cultural Context

The obentō (boxed lunch) is central to how many Japanese people experience chuushoku. Office workers often bring carefully prepared bento from home — rice, a protein, pickled vegetables, and tamagoyaki arranged in a compact lacquered box — while depāto basement food halls and train station ekiben vendors turn the midday meal into a regional art form. Buying an ekiben on a Shinkansen platform and eating it as the countryside passes the window is considered one of the small pleasures of travel in Japan, with famous regional varieties such as Toyama’s masu no sushi bento or Sendai’s gyūtan bento drawing loyal followings.

In Japanese companies, the shokudō (company cafeteria) plays a social role that goes beyond just eating. Subsidized lunch at a shokudō — often priced at 300–500 yen for a set meal with rice, soup, and a main dish — is considered a quiet employee benefit, and who you sit with at lunch can reflect team dynamics. The lunch break (hirukyūkei) is typically one hour, and the way it is spent — eating at the desk, walking to a nearby restaurant, or using the shokudō — varies by company culture. This everyday routine gives chuushoku, despite its formal sound, a rhythm deeply woven into Japanese working life.

📚 Learn More

📖 JLPT N3 Vocabulary List📖 Japanese for Beginners