やばい · YABAI  ·  可愛い · KAWAII  ·  仲間 · NAKAMA  ·  侘び寂び · WABI-SABI  ·  生き甲斐 · IKIGAI  ·  木漏れ日 · KOMOREBI  ·  頑張る · GANBARU  ·  乙女 · OTOME  ·  刹那 · SETSUNA  ·    やばい · YABAI  ·  可愛い · KAWAII  ·  仲間 · NAKAMA  ·  侘び寂び · WABI-SABI  ·  生き甲斐 · IKIGAI  ·  木漏れ日 · KOMOREBI  ·  頑張る · GANBARU  ·  乙女 · OTOME  ·  刹那 · SETSUNA  · 
Dictionary Untranslatable Japanese Words
MA
JLPT N1 noun Untranslatable Japanese Words
Advertisement

ma

=  ma; pause; interval; the meaningful space or silence between things

N1Noun

Quick Reference

🔤 Reading ま (ma)
📊 JLPT Level N1
🔖 Part of Speech Noun
💬 Meaning ma; pause; interval; the meaningful space or silence between things

Meaning & Definition

間 (ma) is one of Japan’s deepest aesthetic concepts — the meaningful pause, interval, or space between things. Not emptiness as absence, but emptiness as active presence: the silence between musical notes, the empty space in a painting, the pause before answering, the gap between two people. Ma is not nothing — it is the structuring interval that gives things their form and allows meaning to breathe. It is foundational to Japanese music, theater, architecture, conversation, and art.

Ma (間) has several interconnected meanings: 1) Space, gap, interval: 間を置く (ma wo oku — to leave a pause/gap), 2) Timing, pause in performance: 間が良い (ma ga ii — good timing/well-timed), 間が悪い (ma ga warui — bad timing, awkward moment), 3) Room, space (as in 三畳間, sanjougen — a three-tatami room), 4) The aesthetic concept of meaningful interval in music, theater, conversation, architecture, and visual art. The same kanji appears in: 時間 (jikan — time), 間違い (machigai — mistake, ‘wrong interval’), 人間 (ningen — human being, literally ‘person between people’), 間合い (maai — timing/distance in martial arts).

How to Use It

Ma in conversation is often misunderstood by non-Japanese speakers as simply ‘silence’ or ‘awkward pause,’ but in Japanese communication it is meaningful. The ma of 間 (ma ga ii — having good timing) describes the person who knows exactly when to speak and when to hold — who uses silence as a communication tool. 「間が悪い」(ma ga warui — bad timing/awkward) describes someone who breaks a silence at the wrong moment or speaks over a ma that should have been held. Learning to use and tolerate longer silences in Japanese conversation is one of the more nuanced cross-cultural communication skills.

Kanji Breakdown

間 (ma/aida/ken) is the character for ‘between, interval, gap.’ The original form showed moonlight (月) shining through a gate (門) — light entering through a gap. This visual captures ma perfectly: the meaningful quality of the space through which something flows. The same character is read aida (meaning ‘between/while’) and ken (a unit of length — the standard spacing between pillars in traditional Japanese architecture).

Example Sentences

Everyday use

あの落語家の話は間の取り方が絶妙で、笑いどころがはっきりわかる。

Ano rakugo-ka no hanashi wa ma no torikata ga zetsumyou de, warai-dokoro ga hakkiri wakaru.

That rakugo storyteller’s timing is exquisite — you can clearly feel where the laugh is meant to land.

Casual / Social Media

日本の映画の編集って間が独特だよね。あの沈黙が意味を持つ感じ

Nihon no eiga no henshuu tte ma ga dokutoku da yo ne. Ano chinmoku ga imi wo motsu kanji

Japanese film editing has a distinctive use of ma, doesn’t it. That feeling of silences carrying meaning

Formal / Cultural context

「間」は日本の芸術・建築・音楽・日常会話にわたって作用する多層的概念であり、単なる物理的空白ではなく意味を生成する積極的な空間・時間として位置づけられる。能楽における間(呼吸のリズム)、枯山水の空白(砂紋の広がり)、茶室の建築的間(柱間の寸法)、そして会話における沈黙は、いずれも「間」という同一概念の異なる発現形態として日本美学の観点から理解される。

‘Ma’ wa Nihon no geijutsu kenchiku ongaku nichijou kaiwa ni watatte sayou suru tasouteki gainen de ari, tannaru butsuriteki kuuhaku de wa naku imi wo seisei suru sekkyokuteki na kuukan jikan toshite ichizuke rareru. Nougaku ni okeru ma (kokyuu no rizumu), karesansui no kuuhaku (samon no hirogari), chashitsu no kenchiku-teki ma (hashirama no sunpou), soshite kaiwa ni okeru chinmoku wa, izure mo ‘ma’ to iu douitsu gainen no kotonaru hatsugen keittai toshite Nihon bigaku no kanten kara rikaite sareru.

‘Ma’ is a multilayered concept operating across Japanese arts, architecture, music, and everyday conversation, positioned not as mere physical emptiness but as active space and time that generates meaning. The ma of noh theater (rhythm of breathing), the void in dry landscape gardens (the spread of raked sand patterns), the architectural ma of the tea room (dimensions between pillars), and silence in conversation are all understood from the perspective of Japanese aesthetics as different manifestations of the same concept of ‘ma.’

Cultural Context

Ma appears most profoundly in 能 (noh) theater, where silence is as precisely choreographed as movement. A noh actor may stand completely still and silent for what Western audiences might find an uncomfortable duration — this is not hesitation or technical problem but ma: structured silence holding emotional weight. The noh master 世阿弥 (Zeami) wrote about the power of ‘doing nothing’ at the right moment as the height of performance art. The audience’s role is to inhabit the ma — to not fill it mentally but to be present in it.

In Japanese architecture, ma (read as ‘ken’ in architectural contexts) is a unit of measurement — the standard spacing between pillars in traditional Japanese buildings. The 6-shaku ken (approximately 182cm) determined the proportions of tatami mats, room sizes, and the scale of traditional architecture. This means ma was literally built into the structure of Japanese space — the interval between things was the module from which all proportion derived. The architectural ma and the aesthetic concept of ma are the same word: the discipline of space as form, silence as structure.

📚 Learn More

📖 JLPT N1 Vocabulary List📖 Japanese for Beginners

Disclosure: This site may contain affiliate links. We may earn a commission at no extra cost to you.

Advertisement
Learn More With
JapanesePod101
Master Japanese vocabulary with structured audio lessons by native speakers. Free to start.