やばい · YABAI  ·  可愛い · KAWAII  ·  仲間 · NAKAMA  ·  侘び寂び · WABI-SABI  ·  生き甲斐 · IKIGAI  ·  木漏れ日 · KOMOREBI  ·  頑張る · GANBARU  ·  乙女 · OTOME  ·  刹那 · SETSUNA  ·    やばい · YABAI  ·  可愛い · KAWAII  ·  仲間 · NAKAMA  ·  侘び寂び · WABI-SABI  ·  生き甲斐 · IKIGAI  ·  木漏れ日 · KOMOREBI  ·  頑張る · GANBARU  ·  乙女 · OTOME  ·  刹那 · SETSUNA  · 
Dictionary Japanese Slang
かみ
KAMI
JLPT N3 noun / adjective (slang) Japanese Slang
Advertisement

かみ

kami

=  god / divine / godly (slang: amazing, perfect)

N3Noun / Adjective (Slang)

Quick Reference

🔤 Reading かみ (kami)
📊 JLPT Level N3
🔖 Part of Speech Noun / Adjective (Slang)
💬 Meaning god / divine / godly (slang: amazing, perfect)

Meaning & Definition

神 (kami) means ‘god’ in Japanese — but in internet and youth slang, it has been repurposed as the ultimate superlative: something so good, so skilled, or so perfect that only a divine comparison will do. When a Japanese fan calls a scene, a play, or a person ‘神’, they mean it left them in absolute awe.

In standard Japanese, kami means god, deity, or divine spirit (as in 神社, jinja — Shinto shrine). In slang, kami functions as an adjective or exclamation meaning ‘godly,’ ‘insane,’ ‘perfect,’ or ‘the best.’ It appears as a standalone exclamation (神!— Kami! — ‘God!/That’s godly!’), as a modifier before nouns (神プレイ, kami-purei — godly play; 神回, kami-kai — a legendary episode of an anime or show), or as an intensifier (神すぎる, kami-sugiru — too godly/unbelievably amazing).

How to Use It

神 (kami-slang) should not be confused with the standard religious meaning — context makes the distinction clear. 神社 (jinja — shrine), 神様 (kami-sama — God/deity addressed respectfully), 七福神 (shichifukujin — seven lucky gods) all use kami in the religious sense. In casual digital text, 神 used alone or before a noun is almost always the slang meaning. The antonym in the same register is クソ (kuso — crap/terrible).

Kanji Breakdown

神 (shin/jin/kami) depicts a spirit altar on the right, with a showing-spirit radical on the left — a supernatural presence. In Shinto, kami refers to the divine spirits that inhabit natural objects and phenomena. The slang use appropriates this divine aura to express that something transcends normal excellence.

Example Sentences

Everyday use

昨日のライブ、神だった。あんなの見たことない。

Kinou no raibu, kami datta. Anna no mita koto nai.

Yesterday’s live show was godly. I’ve never seen anything like it.

Casual / Social Media

このアニメの神回すぎて語彙力消えた…何も言えない

Kono anime no kami-kai sugite goiryoku kieta… nani mo ienai

This anime episode was so godly my vocabulary disappeared… I can’t say anything

Formal / Cultural context

「神」という俗語表現は、若年層を中心にインターネット上で急速に普及した評価語であり、宗教的文脈を離れて最上級の称賛を意味するようになっている。

‘Kami’ to iu zokugo hyougen wa, jakuinen-sou wo chuushin ni intaanetto-jou de kyuusoku ni fukyuu shita hyouka-go de ari, shuukyouteki bunmyaku wo hanarete saijoukyuu no shousan wo imi suru you ni natte iru.

The slang expression ‘kami’ is an evaluative term that spread rapidly online among younger generations, having departed from its religious context to mean the highest form of praise.

Cultural Context

The evolution of 神 from a sacred religious term to a slang superlative follows a well-worn path in Japanese: hyperbole borrowed from serious domains gets adopted into youth slang, then gradually diffuses into mainstream usage. The same process happened with ヤバい (yabai — originally ‘dangerous/bad,’ now ‘amazing’), 鬼 (oni — demon, now used as an intensifier), and 天才 (tensai — genius, used casually to praise anyone who does something clever). In each case, the intensity of the original meaning is what makes it attractive as a superlative.

神回 (kami-kai — legendary episode) is particularly embedded in anime fan discourse. Calling an episode a kami-kai is a major compliment — it means the animation, writing, voice acting, and music aligned perfectly to create something that will be discussed for years. Classic kami-kai are debated endlessly in fan communities, and the term has expanded beyond anime to cover any episode of any series (TV drama, variety show, etc.) that stands out as exceptional. The concept of a single transcendent episode within a longer series is deeply embedded in Japanese fan culture.

📚 Learn More

📖 JLPT N3 Vocabulary List📖 Japanese for Beginners

Disclosure: This site may contain affiliate links. We may earn a commission at no extra cost to you.

Advertisement
Learn More With
JapanesePod101
Master Japanese vocabulary with structured audio lessons by native speakers. Free to start.