やばい · YABAI  ·  可愛い · KAWAII  ·  仲間 · NAKAMA  ·  侘び寂び · WABI-SABI  ·  生き甲斐 · IKIGAI  ·  木漏れ日 · KOMOREBI  ·  頑張る · GANBARU  ·  乙女 · OTOME  ·  刹那 · SETSUNA  ·    やばい · YABAI  ·  可愛い · KAWAII  ·  仲間 · NAKAMA  ·  侘び寂び · WABI-SABI  ·  生き甲斐 · IKIGAI  ·  木漏れ日 · KOMOREBI  ·  頑張る · GANBARU  ·  乙女 · OTOME  ·  刹那 · SETSUNA  · 
Dictionary Japanese Slang へたくそ
へたくそ
へたくそ
HETAKUSO
JLPT N3 noun / na-adjective Japanese Slang
Advertisement

へたくそ

へたくそ

hetakuso

=  unskilled; clumsy; lousy at something; terrible (at a skill)

N3Noun / Na-Adjective

Quick Reference

🔤 Reading へたくそ (hetakuso)
📊 JLPT Level N3
🔖 Part of Speech Noun / Na-Adjective
💬 Meaning unskilled; clumsy; lousy at something; terrible (at a skill)

Meaning & Definition

Hetakuso (へたくそ) is the emphatic, blunt way to say someone is terrible at something. It goes beyond heta (下手, unskilled) by adding the suffix -kuso (literally ‘shit’) — turning ‘not very good’ into a much punchier insult or self-deprecating laugh.

Hetakuso (へたくそ) combines heta (下手, poor at/unskilled) with kuso (くそ, shit/crap) — a suffix that intensifies and coarsens the base word. The result means ‘absolutely terrible at,’ ‘hopeless,’ or ‘total disaster.’ It’s used both as self-deprecating humor (ore, tenisu hetakuso da na — ‘I’m hopeless at tennis, aren’t I’) and as a blunt insult in competitive contexts. In video games and sports, it’s the rough equivalent of the English trash-talk ‘you suck.’ The base form heta (下手) is already casual; hetakuso cranks that up significantly. A softer, more polite way to express the same idea is jouzu ja nai (上手じゃない, not skilled) or the humble self-reference tokui ja nai (得意じゃない, not very good at it).

How to Use It

Like other kuso-compounds in Japanese, hetakuso is informal and can be rude depending on context and tone. Self-directed use (‘I’m so bad at this!’) is generally fine and relatable. Directing it at someone else in a competitive game can be standard trash-talk — but using it at work or to a stranger is impolite. Compare with heboi (へぼい) and dame da (だめだ) for softer alternatives expressing incompetence.

Example Sentences

Everyday use

自分で言うのもなんだけど、料理がへたくそで困ってる。

Jibun de iu no mo nan da kedo, ryouri ga hetakuso de komatteru.

I hate to admit it, but I’m terrible at cooking and it’s a real problem.

Casual / Social Media

ゲームがへたくそすぎて何回やってもクリアできない!

Geemu ga hetakuso sugite nankai yatte mo kuria dekinai!

I’m so bad at this game — I can’t clear it no matter how many times I try!

Formal / Cultural context

あいつ、絵はへたくそだけど、努力だけは認める。

Aitsu, e wa hetakuso da kedo, doryoku dake wa mitomeru.

That guy’s art is terrible, but I’ve got to give him credit for trying.

Cultural Context

The kuso suffix in Japanese has a complex social function. Words like hetakuso, yakusokuso (やくそくそ, a broken promise — informal), and uruse-kuso (うるせーくそ, noisy/loud bastard — rude) share the same intensifying quality. In competitive gaming communities (geemu koumyuniti), kuso-ge (くそゲー, shit game) and hetakuso are standard vocabulary — not necessarily meant to deeply offend but as colorful expression of frustration or rivalry.

Japanese culture’s attitude toward skill (jouzu/下手 gradient) is nuanced. While hetakuso is the harsh end of the spectrum, there’s also strong cultural appreciation for earnest effort (doryoku) regardless of result — captured in phrases like jouzu ja nakute mo, ganbarou (上手じゃなくても、頑張ろう, ‘Even if you’re not skilled, let’s keep trying’). This tension between the bluntness of hetakuso and the cultural praise of effort creates a rich social dynamic in Japanese schools and sports clubs.

📚 Learn More

📖 JLPT N3 Vocabulary List📖 Japanese for Beginners

Disclosure: This site may contain affiliate links. We may earn a commission at no extra cost to you.

Advertisement
Learn More With
JapanesePod101
Master Japanese vocabulary with structured audio lessons by native speakers. Free to start.